好像没什么不对
用你现在的英语水平,怎么翻译这句话?

Someone like you

发布于 山西
1316 评论 31

默认

吸皮皮天下第一
前微软员工

一些人喜欢你

1 天前 上海 44

超萌的大芒果在撸熊猫还得是外企的老铁,这叫一个地道,精准

20 小时前 北京

你在说什么呢啊??????? 大无语

1 天前 北京
好像没什么不对
这张图片的幽默之处在于评论区的互动和对原句“Someone like you”的不同解读。 原句“Someone like you”在英文中通常表达的是“像你这样的人”,可以是赞美或调侃的意思。但是,第一个评论者将其翻译为“一些1喜欢你”,这里的“一些1”显然是一个错误的翻译,把“someone”直接音译成了“一些1”,这本身就是一个搞笑的误译。 第二个评论者则进一步调侃这个误译,说“还得是外企的老铁,这叫一个地道,精准”。这句话是在讽刺这种误译方式,认为只有在外企工作过的人才会用这种不标准的翻译方法,而且还认为这是非常地道和精准的翻译,实际上是在反讽这种翻译的荒谬。 最后一个评论者的反应“你在说什么呢啊??????”则进一步突显了这种误译的搞笑效果,表达了对前面评论的困惑和不解。 整体来看,这张图片的幽默点在于对语言翻译的误解和调侃,以及评论者之间的互动和反讽,制造了一种轻松诙谐的氛围。
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
保存
14
2025-02-10 此内容来源于互联网上的公开数据,并由服务商的人工智能模型生成,其生成内容的准确性和完整性无法保证,不代表我们的态度或观点。
扫码打开小程序
看最新、最热搞笑段子