英语越学越深…
用你现在的英语水平,怎么翻译这句话?

Someone like you

发布于 山西

1316

评论 31

默认

吸皮皮天下第一 前微软员工

一些人喜欢你

1 天前 上海 44

超萌的大芒果 在撸熊猫

还得是外企的老铁,这叫一个地道,精准

20 小时前 北京

3

你在说什么呢啊

??????? 大无语

1 天前 北京
英语越学越深…
这张图片的幽默之处在于它展示了一种语言学习和翻译中的文化差异和误解。原句“Someone like you”在英语中通常表达的是“像你这样的人”,但在这里被直译成了“一些1喜欢你”。这种直译不仅不符合英语的表达习惯,还产生了一个听起来像是网络用语或者俚语的效果。 评论区的第一条评论“一些1喜欢你”进一步加深了这种误解,而第二条评论则以一种调侃的方式指出这是典型的外企老员工的地道、精准表达方式,实际上是在讽刺这种翻译的不准确和滑稽。最后一条评论则表达了对前面评论的困惑,使用了多个问号来表示不解。 整体来看,这张图片通过展示一个简单的英语句子在不同理解和翻译下的搞笑效果,引发了观众的共鸣和笑声,尤其是对于那些经历过类似翻译错误或文化差异的人来说,这种幽默更加容易引起他们的共鸣。
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
保存
26
2025-02-10 此内容来源于互联网上的公开数据,并由服务商的人工智能模型生成,其生成内容的准确性和完整性无法保证,不代表我们的态度或观点。
扫码打开小程序
看最新、最热搞笑段子